-
1 ochuravíš
-
2 onemocníš
-
3 rozstůněš se
-
4 неравно
-
5 theory
ˈθɪərɪ сущ.
1) теория to advance, present, propose, suggest a theory ≈ предлагать, отстаивать теорию to advocate theory ≈ отстаивать теорию to combine theory and practice ≈ объединять теорию и практику to confirm a theory ≈ подтверждать теорию to develop a theory ≈ развивать теорию to disprove, explode, refute a theory ≈ опровергать, подрывать, разбивать теорию to formulate a theory ≈ формулировать теорию to test a theory ≈ проверять теорию pet theory ≈ излюбленная теория a theory evolves ≈ теория возникает, появляется a theory holds up ≈ теория подтверждается in theory ≈ в теории, теоретически In theory their plan makes sense. ≈ Теоретически их план имеет смысл. on a theory ≈ согласно теории They proceeded on the theory that the supplies would arrive on time. ≈ Они исходили из предположения, что припасы прибудут вовремя. She has a theory that drinking milk prevents colds. ≈ У нее была теория, что если будешь пить молоко, то не заболеешь. scientific theory game theory information theory political theory quantum theory systems theory big bang steady state theory theory of relativity numbers theory
2) разг. предположение теория;
- сoherent * последовательная теория - social-science theories социологические теории - general relativity * общая теория относительности - * of evolution теория эволюции - essays in * теоретические очерки - to formulate a * сформулировать теорию - to put forward a new * выдвинуть новую теорию - the theories that have sprung up in recent years теории, появившиеся в последние годы - the * of economic integration has made rapid strides теория экономической интеграции быстро развивалась (математика) раздел( математики), теория - game * туория игр - * of similarity теория подобия - the * of numbers теория чисел( разговорное) предположение, догадка;
особое мнение, взгляд - to have a * полагать - what's your * of the case? что вы думаете по этому поводу? - my * is that he is lying я думаю, что он лжет - my * has been amply born out моя точка зрения полностью подтвердилась теоретические правила, основы - the * of education теоретические основы воспитания без артикля: абстрактные, теоретические знания - * and practice теория и практика - in * в теории;
теоретически, абстрактно, отвлеченно - your plan is good in * вообще ваш план неплох applied decision ~ прикладная теория принятия решений automata ~ теория автоматов axiomatic ~ аксиоматическая теория communication ~ теория связи deterrence ~ теория устрашения expectation ~ теория вероятностей game ~ теория игр graph ~ теория графов theory разг. предположение;
to have a theory that... полагать, что... hemline ~ бирж. теория "длины дамских юбок" (шуточная теория о том, что цены акций движутся в одном направлении с длиной дамских юбок) information ~ теория информации intimidation ~ теория устрашения legal ~ правовая теория linear programming ~ теория линейного программирования liquidity preference ~ теория предпочтения ликвидности logic ~ матлогика logical ~ логическая теория nonlinearized ~ нелинейная теория ~ теория;
numbers theory теория чисел operations research ~ теория исследования операций optimal control ~ оптимальная теория управления optimization ~ теория оптимизации price ~ полит.эк. теория цен probabilistic decision ~ вероятностная теория принятия решений probability ~ теория вероятностей queueing ~ стат. теория массового обслуживания queueing ~ теория массового обслуживания representation ~ теория представлений sampling ~ теория выборочного метода theory разг. предположение;
to have a theory that... полагать, что... ~ теоретические основы ~ теоретические правила ~ теория;
numbers theory теория чисел ~ теория ~ of large samples теория больших выборок ~ of law теория права ~ of matrices теория матриц ~ of programming вчт. теория программирования ~ of queues стат. теория массового обслуживания ~ of random processes теория случайных процессов ~ of sets теория множеств ~ of statistical decision теория статистических решений ~ of stochastic processes теория случайных процессов ~ of testing hypothesis теория проверки гипотез ~ of time series теория временных рядов ~ of wages теория заработной платы ~ of waiting lines теория массового обслуживания ~ of weighted smoothing теория взвешенного сглаживания waiting line ~ стат. теория массового обслуживания -
6 mal
I m (pl maux)1) зло; вредvouloir du mal à qn — желать зла кому-либоdire du mal de qn — плохо отзываться о ком-либоprendre [tourner] une chose en mal — истолковать что-либо в дурную сторонуsans penser [songer] à mal — без злого умысла2) горе; беда, неприятностьmaux de la guerre — бедствия, причинённые войнойle mal est que... — скверно то, чтоle grand mal! — велика беда!; велика важность!(il n'y a) pas de mal разг. — ничего страшногоquel mal y a-t-il?, où est le mal? — что за беда?, что ж в этом дурного?il n'est mal dont bien ne vienne посл. — не было бы счастья, да несчастье помоглоle mal a des ailes посл. — беда скоро ходитmal d'autrui n'est que songe посл. — чужую беду руками разведу3) затруднениеavoir du mal à faire qch — с трудом делать что-либоse donner un mal de chien pour... — стараться изо всех сил, чтобы...4) боль; болезньmal de la route — скоростная болезнь, недомогание от езды на транспорте, укачиваниеmal des montagnes, mal de l'altitude, mal des hauteurs, mal des aviateurs — горная, высотная болезньmal caduc, mal sacré, mal divin, haut mal, grand mal — эпилепсияêtre en mal d'enfant — мучиться родамиprendre mal [du mal] — заболетьse tirer sans mal d'accident — выйти целым и невредимымavoir mal — испытывать больj'ai mal à la tête — у меня болит головаoù as-tu mal? — где у тебя болит?on se heurte toujours où l'on a mal посл. — о больное место скорее и стукнешься••avoir mal aux cheveux разг. — чувствовать головную боль с похмельяfaire mal — болеть ( о части тела)faire (du) mal — причинять боль; огорчать; дурно поступатьcela me fait mal (au cœur, разг. au ventre) de voir cela — мне больно [неприятно] видеть это; душа болитça te ferait mal (+ сущ. или de + infin)... — ты что, заболеешь от (если)...ça va faire mal! разг. — это будет иметь успех; это будет здорово!se faire mal — сделать себе больно; ушибитьсяse faire un mal de chien разг. — сильно ударитьсяne pas se faire mal разг. — не утруждать себяêtre en mal de... — сильно хотеть; усердствовать в чём-либо; страдать от отсутствия чего-либоil est en mal d'aventures — его обуяла жажда приключенийêtre en mal d'argent — остаться без денегII adj уст. ( fém - male)дурной, злойbon gré, mal gré — поневоле; волей-неволейbon an, mal an — в среднем; год на год не приходится••faire (dire) qch de mal — делать ( говорить) нехорошееIII advплохо, скверно, дурноtrouver mal — считать неудачным, никудышнымn'être pas mal разг. — недурно выглядетьse trouver mal, se sentir mal — почувствовать себя дурноse mettre mal avec qn — поссориться с кем-либоse trouver mal sur qch прост. — стянуть что-либоmal lui en prit — ему не повезло; не тут-то былоse faire mal voir de qn — произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих-либо глазахprendre mal — плохо отнестись к..., обидеться••pas mal (без отрицания) — 1) довольно-таки; порядочно 2) неплохо; ничего 3) симпатичный; ничего себеil a pas mal voyagé — он немало путешествовалpas mal de... разг. — немало, изрядное количество -
7 неравно
-
8 véletlenül
• нечаянно• случайно* * *случа́йно, неча́янноbocsánat, véletlenül tör-tént! — прости́те, я неча́янно!
* * *случайно; по случайности; на случай; (váratlanul) нежданно, нечаянно;\véletlenül bemegy — забредать/ забрести; ha \véletlenül eljönne — если он случайно придёт; \véletlenül eltörte a poharat — он нечаянно разбил стакан; nem ismered \véletlenül ezt a könyvet? nép. — ты, случаем, не знаешь этой книги ? nem ismeri \véletlenül őt? вы, случайно, не знаете его? egy \véletlenül arra járó случайный прохожий; ha \véletlenül megbetegednél nép. — неравно заболеешь; \véletlenül találkozott vele — он случайно встретился с ним; biz. \véletlenül találkoztak ott — они встретились там невзначай; \véletlenül ilyen gondolata támadt — ему забрела в голову такая мысль; \véletlenül éppen ott voltam — я случайно был там; мне случалось бывать тамnem \véletlenül — не случайно;
-
9 à quoi cela vous avancera-t-il
разг.(à quoi cela vous avancera-t-il [тж. vous voilà bien avancé! tu es/te voilà bien avancé!])ну и что вам это дало?, ну и чего вы добились?, чем вам это поможет?, ну что, добились своего?Les gens se regardaient, les yeux ronds, la lèvre inférieure légèrement pendante du fait de l'émotion. Puis, diverses réflexions se succédèrent. - Nous voilà bien avancés! (P. Gamarra, Le Mystère de la Berlurette.) — Люди смотрели друг на друга, вытаращив от удивления глаза и слегка оттопырив нижнюю губу. Затем раздались голоса. - Ну что, что нам это дало?
Ta fatigue ne sert plus à personne. Si tu tombes malade, nous serons bien avancés [...]. (F. Mauriac, Génitrix.) — Ты устал и ни на что больше не годен. Если ты заболеешь, далеко мы уедем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à quoi cela vous avancera-t-il
-
10 дак
дак Iир. южн.1. то же, что так III;дак кыл- покрыть пятнами, испачкать;ак кагазды дак кылды он испачкал белую бумагу;2. душевная боль, страдание, огорчение;балдарды дак кылыпсың, жайдарым фольк. ты, милая, огорчила ребят;3. болезнь;кап отурбачы, балам, дак болосуң ты, дитя моё, (здесь) долго не сиди, заболеешь.дак IIюжн.то же, что доо;дак кылып келди он явился с претензией, с притязаниями.дак IIIир. южн.сильно нагретый, раскалённый;дак суу кипяток;дак кыл- сильно нагревать, накалять (напр. жир для плова). -
11 гыжъя-вежъя
Iсущ. собир. скот, копытные животные;сёӧдчыны колӧ, а то горзыны кутас гыжъя-вежъяыс — надо накормить скот, а то начнёт реветь IIгыжъя-вежъя абу — нет скота;
нареч. вряд ли; сомнительно;висьман кӧ, нажӧвитчӧмыд гыжъя-вежъя — если заболеешь, вряд ли сможешь зарабатывать;
см. тж. ӧдвакӧIIIдиал. неважный, незавидный || неважно, незавидно;делӧыс сылӧн гыжъя-вежъя — дела у него неважныегыжъя-вежъя овны — жить неважно;
-
12 finish up
фраз. гл.1) заканчивать (учёбу, карьеру, жизнь), получать результат в концеAfter making a fortune in business, he finished up poor at his death. — Заработав состояние, он умер бедняком.
2) разг. плохо кончить, завершиться безуспешноIf you're not careful you'll finish up seriously ill. — Если не будешь осторожным, кончишь тем, что серьёзно заболеешь.
-
13 yoxsa
Iсоюз1. иначе, а то, в противном случае. Evə qayıtmaq lazımdır, yoxsa narahat ola bilərlər нужно вернуться домой, а то будут беспокоиться, yaxşılıqla versin, yoxsa zorla alarıq пусть отдаст по-хорошему, а то возьмём силой, qalın geyin, yoxsa xəstələnərsən оденься теплее, а то заболеешь2. или, или же. Ağırdır yoxsa yüngül? тяжёлый или лёгкий?, səhər yoxsa axşam? утром или вечером?; sən yoxsa о? ты или он?, bilirsən yoxsa yox? знаешь или нет?, zarafatla yoxsa ciddi? в шутку или всерьёз?, işləmək istəyirsən yoxsa oxumaq? хочешь работать или учиться?, bu əmrdir yoxsa xahiş? это – приказ или просьба?IIчастица или. Yoxsa gecikdim? или я опоздал?, yoxsa qorxursan? или ты боишься?, yoxsa sizə mane oluram? или я вам мешаю?, yoxsa mənə inanmırsan? или ты мне не веришь?, yoxsa yadından çıxıb? или ты всё забыл?; yoxsa şübhə edirsən? или сомневаешься? -
14 volere
1. v.t. e i.1) хотеть, (desiderare) желать + gen.; (chiedere) просить чего-л. у кого-л, требовать чего-л. от (у) кого-л.; (pretendere) претендовать на + acc.ma insomma, che vuoi? — чего же ты хочешь?
vuole la ricompensa dovuta — она требует у (от) них того, что ей причитается
vuole qualcosa? — чего желаете? (ant. чего изволите?)
vorrei due filoni di pane, per favore! — мне два батона, пожалуйста!
che cosa vuoi fare da grande? — кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
il direttore non vuole che si arrivi in ritardo — директор не терпит опозданий (требует, чтобы приходили вовремя)
il regolamento del collegio vuole che si indossi la divisa — в этом колледже обязательно носить форму
non vorrei partire, ma devo! — мне не хочется ехать, но надо!
vogliono essere pagati in contanti — они требуют, чтобы им платили наличными
la leggenda vuole che... — согласно легенде... (есть такая легенда, будто...)
il padre lo voleva avvocato — отец хотел, чтобы он стал адвокатом
chi lo vuole colpevole, chi innocente — одни считают, что он виновен, другие - нет
vi voglio attenti mentre spiego! — слушайте внимательно (не отвлекайтесь), когда я объясняю!
non voglio sentirvi dire simili parolacce! — только, пожалуйста, без мата!
sembra che voglia nevicare — похоже, что пойдёт снег
2) (volerci) нужно, требуется, необходимоce ne vogliono, di soldi, per un viaggio in Australia! — на поездку в Австралию нужно много денег
c'è voluto un anno prima che capisse di aver sbagliato! — ему понадобился год, чтобы осознать (он только через год осознал) свою ошибку
3) (volere dire) значить, означатьse non è venuto vuol dire che sta poco bene — если он не пришёл, значит, нездоров
vuol dire molto nascere e crescere in una famiglia unita — очень важно (имеет большое значение) родиться и вырасти в дружной семье
2. m.воля (f.), желание (n.), охота (f.), хотение (n.)3.•◆
ti voglio bene — я тебя люблюil destino ha voluto che ci rincontrassimo — судьбе было угодно, чтобы мы повстречались снова
non vorrai offenderti per una sciocchezza simile! — надеюсь, ты не станешь обижаться из-за такого пустяка!
volete fare silenzio, o no? — не шумите!
vuoi vedere che se ne sono andati senza di noi? — с них станет: они способны уйти, не дождавшись нас
vuoi per un motivo, vuoi per l'altro, le cose vanno male — по той или иной причине дело не ладится
che vuoi farci, è fatta così! — что поделаешь, такой уж у неё характер!
che volete farci, era destino! — ничего не поделаешь, - видно, так ему на роду написано!
senza volere (non volendo) — невольно (avv.) (сам того не желая; нечаянно avv.)
volendo... — при желании...
volendo, la radiolina si potrebbe anche sistemare — при желании транзистор можно починить
e se, Dio non voglia, dovessi ammalarti? — а если, не дай Бог, заболеешь?
volevo ben dire: gli servivano i tuoi soldi! — я же тебя предупреждал:ему нужны были только твои деньги!
quando ci vuole, ci vuole! — если надо, значит, надо, никуда не денешься (делать нечего)!
non mi piace litigare, ma quando ci vuole, ci vuole! — я не люблю ссориться, но иной раз приходится!
non me ne volere, credevo di agire per il tuo bene! — ты на меня не обижайся, я хотел как лучше!
ce n'è quanto ne vuoi! — тут этого добра сколько хочешь (fam. хоть залейся, навалом)!
vogliamo andare? — ну что, пошли?
vuoi che non ci sia nessuno che sappia il tedesco? — неужели не найдётся кого-нибудь, кто знает немецкий?
4.•chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
l'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re — ему вынь да положь! (на всякое хотенье есть терпенье)
chi la vuole cruda, chi la vuole cotta — кому что нравится (на вкус и цвет товарищей нет)
-
15 арнас
осенью; тулыснас узян, \арнас шогö усян посл. весной проспишь, осенью заболеешь; соотв. весенний день год кормит
См. также в других словарях:
Румянец — Заболеешь … Сонник
ЗАБОЛЕТЬ — 1. ЗАБОЛЕТЬ1, заболею, заболеешь, совер. (к заболевать1). Стать, сделаться больным. Я заболел ангиной. Не пей сырой воды: заболеешь. 2. ЗАБОЛЕТЬ2 (1 и 2 л. не употр.), заболит, совер. (к заболевать2). Прийти в болезненное состояние (срн. болеть2) … Толковый словарь Ушакова
ЗАБОЛЕТЬ — 1. ЗАБОЛЕТЬ1, заболею, заболеешь, совер. (к заболевать1). Стать, сделаться больным. Я заболел ангиной. Не пей сырой воды: заболеешь. 2. ЗАБОЛЕТЬ2 (1 и 2 л. не употр.), заболит, совер. (к заболевать2). Прийти в болезненное состояние (срн. болеть2) … Толковый словарь Ушакова
ОПАСНЫЙ — ОПАСНЫЙ, опасная, опасное; опасен, опасна, опасно. 1. Содержащий, влекущий за собой, несущий в себе опасность (в 1 знач.). Опасный случай (о болезни). Опасный путь. Опасное предприятие. «Твой конь не боится опасных трудов.» Пушкин. «Как заболеешь … Толковый словарь Ушакова
ОПАСНЫЙ — ОПАСНЫЙ, опасная, опасное; опасен, опасна, опасно. 1. Содержащий, влекущий за собой, несущий в себе опасность (в 1 знач.). Опасный случай (о болезни). Опасный путь. Опасное предприятие. «Твой конь не боится опасных трудов.» Пушкин. «Как заболеешь … Толковый словарь Ушакова
опасный — ОПАСНЫЙ, опасная, опасное; опасен, опасна, опасно. 1. Содержащий, влекущий за собой, несущий в себе опасность (в 1 знач.). Опасный случай (о болезни). Опасный путь. Опасное предприятие. «Твой конь не боится опасных трудов.» Пушкин. «Как заболеешь … Толковый словарь Ушакова
РОВНЫЙ — РОВНЫЙ, ая, ое; вен, вна, вно, вны и вны. 1. Гладкий, прямой, не имеющий возвышений, утолщений, изгибов. Ровная местность. Дорога идёт ровно (нареч.). Р. ряд зубов. Ровная пряжа. 2. Равномерный, спокойный. Р. пульс. Ровно (нареч.) дышать. Р. тон … Толковый словарь Ожегова
Квинт Гораций Флакк — (65 8 гг. до н.э.) поэт Отрадно и почетно умереть за отечество. Что нам искать земель, согреваемых иным солнцем? Кто, покинув Отчизну, сможет убежать от себя? Я не тот, кем был раньше. Всему есть определенные границы. К чему нам в быстротечной… … Сводная энциклопедия афоризмов
Византийский быт — Гелиос в окружении знаков зодиака. Среди византийцев была распространена вера в астрологию. Византийский быт сфера культуры византийского общества, основной целью которой было удовлетворение его материальных, общественных и духовных… … Википедия
накуковать — кукую, кукуешь; св. что. Разг. По суеверным представлениям: кукуя, предсказать кому л. количество лет жизни (о кукушке). Кукушки накуковали пять лет жизни. // Шутл. Предсказать, навлечь что л. (обычно дурное, недоброе, неприятное). Почему ты… … Энциклопедический словарь
охватить — хвачу, хватишь; охваченный; чен, а, о; св. 1. кого что. = Обхватить. О. ствол дерева. Охватил руками голову и зарыдал. 2. кого что. Окружить, обступить; расположиться вокруг. Степь кольцом охватила хутор. Толпа людей охватила дом со всех сторон.… … Энциклопедический словарь